QQ登录

只需一步,快速开始

用微信登录

扫一扫,用微信登录

手机号码,快捷登录

查看: 3612|回复: 5

FRP专业词语翻译?

[复制链接]
发表于 2009-10-14 12:41:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家看我以下两个专业术语翻译的对吗?能解释一下其含义吗?做玻璃钢之前这些数据都应该获得吗?谢谢!

1、glass content(玻璃纤维含量) 2、residual styrene content(苯乙烯含量)
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-14 13:29:18 | 显示全部楼层
对的,含义你自己能看懂中文吧?
这两个数据前面一个是必须的,后面一个看情况。
当然要看产品,产品要求不高就没必要。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-14 14:19:21 | 显示全部楼层
玻璃纤维含量就是做灰分试验对吗?也就是先知道树脂含量,再得到玻璃纤维含量,是这样的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-14 14:39:18 | 显示全部楼层
Extension Range  -----拉伸范围
Guage                     -----线规
Length                    -----长度
Speed                    -----速率
Load                       -----负荷
Approach Speed -----开始速率
Preload                 -----预加荷载
mean                    -----中间值
Sress                   -----压力
Stlam                   -----拉伸力
Specimen           -----样品
Elongation         -----拉伸长度
Thick                    -----厚度
Width                   -----宽度
Tensile                 -----拉伸
Max  Force             -----最大力


不知以上翻译正确否,多多指导
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-14 15:26:17 | 显示全部楼层
引用第3楼mps-520于2009-10-14 02:39 PM发表的  :
Extension Range  -----拉伸范围
Guage                     -----线规
Length                    -----长度
Speed                    -----速率
Load                       -----负荷
.......

说错也不错

感觉不太贴切
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-18 09:42:23 | 显示全部楼层
初窥门径
学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册   扫一扫,用微信登录

本版积分规则

QQ|玻璃钢复合材料商城|联系我们|Archiver|手机版|小黑屋| FRP玻璃钢复合材料论坛 蜀ICP备10204395号-1

GMT+8, 2026-1-27 11:55 , Processed in 1.128554 second(s), 20 queries .

© 2015-2016

快速回复 返回顶部 返回列表